Characters remaining: 500/500
Translation

vận văn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "vận văn" se traduit en français par "poésie" ou "vers". Il désigne un type de composition littéraire qui utilise des rythmes, des rimes et des images pour exprimer des émotions, des idées ou des histoires. La poésie est souvent caractérisée par sa musicalité et son esthétique.

Instructions d'utilisation
  1. Contexte littéraire : Utilisez "vận văn" lorsque vous parlez de poésie en général ou lorsque vous souhaitez discuter d'une œuvre poétique spécifique.
  2. Écrire de la poésie : Si vous composez un poème, vous pouvez dire que vous écrivez "vận văn".
Exemple
  • Phrase simple : "Tôi thích đọc vận văn." (J'aime lire de la poésie.)
  • Phrase plus complexe : "Bài vận văn này rất cảm động." (Ce poème est très touchant.)
Usage avancé

Dans un contexte littéraire plus complexe, "vận văn" peut également faire référence à des formes spécifiques de poésie, comme le "thơ" qui englobe différentes structures poétiques dans la culture vietnamienne. Par exemple, les poètes peuvent utiliser des formes traditionnelles comme le "thơ lục bát".

Variantes du mot
  • Thơ : Cela désigne également la poésie, mais peut être utilisé pour des formes spécifiques de vers.
  • Văn học : Cela signifie "littérature" en général, englobant non seulement la poésie mais aussi d'autres genres littéraires.
Différents sens

Bien que "vận văn" soit principalement utilisé pour désigner la poésie, dans un contexte plus informel, cela pourrait aussi faire référence à des phrases ou des expressions poétiques utilisées dans la vie quotidienne.

Synonymes
  • Thơ ca : Cela signifie littéralement "poésie chantée" et peut être utilisé pour désigner la poésie lyrique.
  • Văn chương : Cela fait référence à la littérature, mais inclut également la poésie.
  1. poésie; vers

Similar Spellings

Words Containing "vận văn"

Comments and discussion on the word "vận văn"